第376章 都是我的(第2页)

 于是在这个原本没有《武林外传》的世界里,盗圣白展堂和葵花点穴手依然脍炙人口。

 不仅如此,小说的爆火也带动了一些其他的产业,比如有红剑穗的铁皮软剑,带着罩纱的斗笠,写着“盗圣”“盗神”“关中大侠”“六扇门”等字样的令牌,这些都成了年轻人喜欢的饰品。

 随着这本小说的爆火,整个d市都掀起了一股“武侠热”,可惜不是什么正经武侠。

 以前华赫拿着六扇门铁牌出门,还会引来其他人的关注,可现在就不会了,哪怕他把铁牌穿个绳子挂在裤带上也没人会说他什么,又不是没人这么干过。

 当初他做这个铁牌的初衷是另立门户,用这块铁牌作为身份的象征,区别于其他团体或团队。

 至于为什么取名叫“六扇门”,也是出于他自己对捕将铠甲的看法。

 当初在华赫接触到捕将铠甲的时候他就有个疑问,作为一部国产特摄剧,铠甲的名字可以叫炎龙风鹰,或者刑天飞影,这都很有自己的文化特色,这样不好吗?为什么非要取个洋名字呢?

 驮拏多、茨纳米、酷雷伏、雅塔莱斯,这一看就是外文的汉语音译,有什么意义?

 如果捕将像拿瓦那样名字都是些洋货,那也就不说了,可它不全是,它还是有点接地气的东西的。

 初始形态叫捕将,终极铠甲叫捕王,还有战帅,这不挺好吗?

 但偏偏又有卡魄、阿罗伊、埃戈士和锐夫这些,在汉语音译上它们毫无深意,那翻译成洋文又有什么特别的意义吗?

 答案是没有。

 帝狮卡魄:carbon(碳)

 皇蜂阿罗伊:Alloy(合金)

 天蝠埃戈士:Angstrom(埃米,计量单位)

 王鲨锐夫:reflect(反射)

 既没有关联,也没有特别的深意,但他们偏偏就叫这个名字,也许经过公知们的强行信达雅后它们会很合理,但这并不能改变捕将洋不洋土不土的现实。

 因此,华赫就想给自己的团队起个接地气的名字。

 捕将的“捕”字可拓展为缉捕、捕获、捕猎、捕捉等,而华赫则是看中了其中的捕快和捕头,捕快挂腰牌持铁尺绳索,专司缉捕罪犯,跟捕将铠甲不是很合吗?